assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Пантелеймона Куліша (1819–1897), українського письменника, перекладача, етнографа, у грудні 1846 р. – викладача гімназії в Санкт-Петербурзі та Петербурзького університету:

Був у Мотронівці. Даремно я запевняв себе цілий рік, що не кохаю Сашу. Коли я попрощався з нею, повертався з хутора, я відчув, що ніхто вже не дасть моїй душі таких відчуттів. Мені жаль було втратити дівчину настільки лагідну, настільки добру, настільки велично чисту, і я зважився втримати її за собою. Отже, я пояснився з матір’ю, і вирішено, щоби після повернення з-за кордону я одружився. Тепер я спокійний. Знаю, з ким мені слід продовжувати життя. О[льга] П[етрівна] не малоросіянка, – інакше, можливо, вона мала би перевагу над моїм серцем. Я її ніжно люблю. Але Саша, вихована матір’ю, буде кращою дружиною.

(запис передатовано відповідно до григоріанського календаря)

(Пантелеймон Куліш, Щоденник, упорядкування тексту і примітки Сергія Кіржаєва (Київ: Інститут української археографії Академії наук України, 1993), с. 56. Переклад з російської)


assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Пантелеймона Куліша (1819–1897), українського письменника, перекладача, етнографа, у серпні 1846 р. – викладача гімназії в Санкт-Петербурзі та Петербурзького університету:

Те, що зазвичай називають щастям, ллється на мене рікою. Рік тому я був учителем повітового училища в Києві й отримував на місяць 18 р. ср[іблом]. У вересні я зробився старшим учителем Рівненської гімназії і став отримувати 32 р. ср. Через місяць П. О. [Петро Олександрович Плєтньов, ректор Петербурзького університету] викликав мене до Петербурга і влаштував мене на два місця, з яких я отримую 81 р. ср. Тепер Академія наук відправляє мене за кордон для вивчення слов’янських мов з тим, щоби після повернення зробити мене не тільки академіком, але і професором університету. Я справді щасливий, але щастя моє було б найбіднішим, якби ґрунтувалося тільки на піднесенні, з якого так легко впасти. Опора мого внутрішнього задоволення полягає в любові до мене багатьох достойних людей, а ще більше у впевненості, що я назавжди залишуся добрим і доброчинним. На піднесення своє дивлюся з задоволенням, як на засіб поширювати чимбільше добра між людьми, і дай Боже, щоби мої почуття ніколи не змінилися.

(запис передатовано відповідно до григоріанського календаря)

(Пантелеймон Куліш, Щоденник, упорядкування тексту і примітки Сергія Кіржаєва (Київ: Інститут української археографії Академії наук України, 1993), с. 20–21. Переклад з російської)


Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 12:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios