Із записки Генрика Юзефа Щеснєвського (1910–2002), польського освітнього діяча, учасника підпільного руху періоду Другої світової війни, у лютому 1944 р. – в’язня концтабору Майданек, до Казимири Яросінської (псевдо «Бабуня»):
Бабусю Кохана –
Отримав сьогодні пакунок і з горохом і з кнедлями – і за – за все найщиріше і найміцніше дякую і цілую і обіймаю і тішуся невимовно – бо сьогодні маємо великий бенкет зі всього і всім – кнедлики смакували подвійно – Бабусю Дорога Кохана – якщо можна просити замінити суху квасолю чи кашу на баночку квашеної капусти, то дуже прошу – того нам найбільше бракує – а з сухим провіантом даємо собі цілковито раду – за чай – дуже дуже міцно обіймаю – шалено знадобився – Багато листів чекає на чергу Яся – лежать на складі вже тиждень – але хіба на цьому Бабуня отримає – Дякую за звістки – Оскар тримається і може нарешті завтра отримаю картки від нього – в листах у Яся буде прохання про фарби, які можна буде вислати пакунком – Антек шалено задоволений побаченням з Гелею – але знову чекає на ще одне побачення – може колись і для мене сонечко засяє – З Краснолюдком щось сталося, має цілий вантаж – Сьогодні пробував ще один контакт з Гальшкою – не знаю, чи мені вдасться – У нас як завжди – Смертонька кружляє, сьогодні розстріляли кількадесят чоловіків і 15 жінок привезених з Любліна – Вічний їм спокій – У Варшаві мають бути великі облави і страти за Помсту – Боже Боже коли це закінчиться – Просимо про молитви – Цілую сердечно і обіймаю всіх – Юр
(Henryk Jerzy Szcześniewski, Tajemnice Szydła. Grypsy z Majdanka 1943–1944 (Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 2014), s. 256. Переклад з польської)
