assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Меланії Ковтонюк (1926–2003), колишньої «східної робітниці», у 2000 р. – мешканки села Гатне Київської області, яка відвідала місто Рюссельсхайм у Німеччині:

Ранок. Співають пташки. Виглянула у вікно. Всі машини стоять у відкритому дворі, на дорозі. Ніякої огорожі.

Автомат з цигарками і різними дрібницями.

Думаю, що Женя відіспався за всі трудові дні і ночі. Побачу. Прийшов і сказав, що справді так.

Вночі рука боліла дуже, зараз краще.

Готель вишуканий.

9:00 – приїхали Мюллер, Ірина.

Снідали. Не можна придумати, чого там не було. Все на вибір. Офіціанти. Навіть сам директор приносить сік, чай.

Їдемо до міського музею. Виставка «Опель». І тут я знайшла те, про що часто думала. Директор дав розглянути книжку про історію Опеля, про каторжні роботи підлітків. Раптом на фото кладовище, де на плиті викарбувано:

 
MARIA JASCHTSCHENKO
RUSSIAN
02.04.1924 +24.03.1944

а внизу під фото підписано:

 
Grab einer 19-jährigen Russin auf
Dem Rüsselsheimer Waldfriedhof

Так, це Манька Тодощина, з якою я ходила в Юрківці до школи, вчилась в одному класі, хоч вона була трохи старша за мене. Всі дуже плакали, навіть Петер – директор музею. Думаю піти на кладовище, поклонитись, відправити панахиду.

Їдемо в оптику, замовити Любі окуляри.

Далі – в гімназію на обід. Там працює Мюллер. Він – людина невтомна, його дуже поважають учні. Навчаються учні 10–20 років. Зустріч із ректором гімназії, пан Якобс.

Прийшли Анета і Корнелія – дуже уважні, милі дівчатка, а також Альфредо – іспанець, також чудовий хлопець.

В музеї нам задавали багато запитань, розпитували, з чого все почалось.

8 липня 1942 року – це вже було останнє вивезення молоді і дітей, забрали нас і на станції закинули у вагони з соломою й повезли аж до Франкфурта. Ми – малі, голодні, – всього не опишеш. Десь у Карпатах вагони відкрили, хто хотів утекти, то половили озброєні фашисти з собаками.

О 4 год. ми побачили смолисту кіптяву, крематорій і почули перші гудки бойової тривоги. Далі – в Рюссельсхайм, за колючу проволоку. Потім взяли відбитки пальців, видали комбінезони зі знаками «OST» і номерами (мій № 920-1044). Дали такі дерев’яшки на ноги і відправили на роботу.

На прохання директора архіву я намалювала комбінезон і ліжко, на якому ми спали. Потім – поїхали в резиденцію на відпочинок.

Зараз Женя розмовляє з Києвом по телефону. Нам сказали, що ввечері буде великий прийом у мерії місцевого керівництва на чолі з бургомістром.

18:00. Ресторан багатющий. Великі довгі столи, за якими багато народу. Мер міста, бургомістр пан Гієлтовський, пан Якобс (Herr Gieltowski; Herr Jakobs) – ректор гімназії, учні і ще якісь урядовці, їх всього шестеро.

Тут вся наша команда: Веріна, Мюллер, обидва перекладачі і багато гостей.

Кореспонденти, фотографи, виступ мера. Тут говорила я. не знаю, чи Женя записав. Потім підійшов повар у білому: запитав чи добре стіл накритий, а також каже, що він міг би мене залишити в себе на роботі, якби я захотіла, ну, і щоб менше років. Потім – фото з адміністрацією на пам’ять.

Чи це добре, чи ні – не знаю. Всі нам співчувають, аплодують, ставлять багато запитань. Мер міста попросив у мене пропуск, що зберігся ще з тих часів. Всі нас проводжали. Далі з Мюллером поїхали в готель.

З великою промовою виступив мер міста і передав мені свої записи.

Кругом всі такі усміхнені, зустрічі невимушені.

(Меланія Ковтонюк, Щоденник (Луцьк: Волинянин, 2010), с. 56–59)


assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Адріана Оржеховського (1876–1960), мешканця Одеси, у березні 1944 р. – співвласника бакалійної крамниці:

Після тижневої перерви сьогодні відчинив крамницю. Публіка, звичайно, валила в пошуках продуктів, але у нас крім огірків, що залишилися по 20 м[арок] кіло, томату, та купленої мною на базарі ковбаси нічого не було. Пізніше принесли тістечок 80 шт. за ціною 5 м., які моментально розхапали. Торгували 1½ т[исячі] м., але що я куплю за них завтра, не зберу думки. О третій годині пішов у місто. Евакуація триває повним ходом. Усі центральні вулиці загачені вантажівками, возами, кіньми, коровами та ін. Обози тягнуться без кінця. Публіки взагалі не видно, тільки молоденькі етуалі, під руку з німцями, весело сміються і гуляють. Щаслива молодість. Буквально всі крамниці зачинені. Всюди порожньо і сумно. У храмах повно молільників. Деякі священники ризикують залишитися. Завтра виходить газета. Повинні бути карколомні новини.

(Адриан Оржеховский, “Записки 1941–1944 гг.”, Дім князя Гагаріна 4 (2007), с. 384. Переклад з російської)


Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 01:52 am
Powered by Dreamwidth Studios