![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Зі щоденника Вірджинії Вулф (1882–1941), англійської письменниці:
Книга вийшла [роман «До маяка»]. Ми продали (думаю) 1690 примірників до публікації – вдвічі більше, ніж «Делловей». Пишу, однак, під тінню грозової хмари рецензії в «The Times Lit. Sup.», яка є точною копією рецензії на «К. Дж.» [«Кімнату Джейкоба»] і «Місіс Делловей» – джентльменською, доброзичливою, сором’язливою, хвалить за красу, сумнівається в персонажах і залишає мене в помірній депресії. Я стурбована через «Час минає» [другу частину роману «До маяка»]. Думаю, що весь твір можуть оголосити м’яким, поверховим, безбарвним і сентиментальним. Хоча, якщо чесно, я не дуже переймаюся; хочу, щоб мене залишили на самоті в роздумах.
(Virginia Woolf, A Writer’s Diary: Being Extracts from the Diary of Virginia Woolf, edited by Leonard Woolf (London: The Hogarth Press, 1953), p. 106–107. Переклад з англійської)
(Virginia Woolf, A Writer’s Diary: Being Extracts from the Diary of Virginia Woolf, edited by Leonard Woolf (London: The Hogarth Press, 1953), p. 106–107. Переклад з англійської)
