assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Володимира Малика (1921–1998), українського письменника, у 1989 р. – мешканця Лубен:

Г. П. Карпенко прислав примірник «Князя Кия». В однотомник входять і «Черлені щити». Видано добре. Тираж – 300 000 примірників. «Веселка» на 1990-й рік 1-й квартал, планує 200 000 тиражем «Черлені щити». Книжка має бути гарно ілюстрована.

В ефірі знялася буря навколо програми Народного руху України за перебудову. Бідні київські мрійники! Сміливці! Але хіба їм не зрозуміло, що ніхто не дозволить здійснити цей замір? Ні Київ, ні Москва не допустять на Україні і натяку на відродження національного руху. Та й сам народ наш такий роз’єднаний, денаціоналізований, деморалізований, що з його боку не буде ніякої підтримки... Вся складність процесу перебудови в СРСР в тому, що ми – багатонаціональна держава. Що апарат боїться за власну владу, так ще й за єдність держави. Навіть послідовний перебудовник М. С. Горбачов змушений тут задуматися. Знаменні його слова в Києві: «Это игра с огнём!» [«Це гра з вогнем!»].

На мою думку, ідея Народного руху України може зіграти злий жарт: просто сталіністи прихлопнуть всю перебудову. І знову потягнеться чорна смуга в нашій історії – період авторитарного режиму на зразок сталінщини або брежнєвщини. Це буде жахливо! В економіці ми вже не те що над прірвою – в самій прірві! І як з неї вилізти? Сталінська репресивна адміністративно-бюрократична система обхопила економіку, як удав, так міцно, що напівміри тут не допоможуть. Потрібна реформа радикальна! А по всьому видно, що вона пробуксовує. Так і будуть наші діти та онуки сидіти в злиднях. І природа наша умре – загублять її нерозумні адміністратори та колгоспно-радянський лад, цей новітній сталінський кріпосний лад. Страшно подумати...

(Володимир Малик, Синя книга: щоденник (записки для себе). 1958–1998 (Полтава: ТОВ «АСМІ», 2011), с. 229–230)



assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Тараса Шевченка (1814–1861), українського поета, письменника, художника та діяча національного руху, який у лютому 1858 р. перебував у Нижньому Новгороді:

Відіславши на пошту листи до Кухаренка та Аксакова, я зайшов до собору послухати архієрейського хору. Дивно! Чи це з незвички, чи воно так справді є (останнє правдивіше), – в архиєрейській службі Божій з її обстановою, та взагалі в декорації, я побачив щось
тібетське або японське. І підчас цієї лялькової комедії читають Євангелію. Найпідліша суперечність!

Нерукотворний потворний образ, якого копія мене колись перелякала в церкві св. Юрія. Оригінал цієї індійської бридоти знаходиться в соборі і має славу, як старовина. Його переніс із Суздаля князь Костянтин Васильович 1351 року. Дуже можливо, що це оригінальна візантійська потвора.

Увечері в театрі були живі картини, на які я не ходив дивитись, не зважаючи навіть на те, що в них брала участь моя незрівняна. Я боявся побачити в цих картинах візантійський стиль. Побоювання мої мали підстави: п. Майоров нічогісінько в цій простій справі не тямить. У театральній кав’ярні, або, як її тут називають, у шинку – зустрів старого Піунова, якому, як він мені сказав, дуже б хотілось, щоб його Катя тої неділі що-небудь прочитала на сцені. Я обіцяв понишпорити в російській поезії. Понишпорив. І мій вибір упав на останню сцену з «Фавста» Гете в перекладі Губера. Вона прочитає добре, тільки треба буде її одягнути відповідно до місця й часу. Шкода, що нема під руками Ретша. Та чи дістану ще й книгу Губера в цьому затхлому місті?

(запис передатовано відповідно до григоріанського календаря)

(Тарас Шевченко, Твори, Т. IX, Журнал (Щоденні записки), переклад з російської Леоніда Білецького (Чікаґо: Видавництво Миколи Денисюка, 1960), с. 205–206)


Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

July 2025

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 01:03 am
Powered by Dreamwidth Studios