assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Анатолія Гарматюка (1936–2006), українського письменника, у листопаді 1958 р. – випускника Київського політехнічного інституту, інженера кам’яного кар’єру в Тернопільській області:

Ці листи моїх однокашників настроїли мене на гірничий лад, викликали гордість за те, що я гірник, справжній гірник. Невдача з роботою в редакції видалась мені дуже маленькою в порівнянні з цим. І взагалі зараз мені здається, що це не невдача, а, навпаки, що це навіть дуже добре, що я не став зразу пустописом, а по-справжньому занурююсь в життя. Краще йти з життя в літературу, а не навпаки.

І ще одна цікава річ. В праці інженером я відчуваю під своєю поезією твердий ґрунт творця матеріальних благ для народу. Я відчуваю моральне право закликати інших до чогось, навіть навчати інших. А коли я відчув себе працівником редакції, цей ґрунт, це право якось захитались, зникли. Хоч я, звичайно, розумію, що робота в редакції також почесна і потрібна, що народові потрібні як матеріальні, так і духовні багатства. Але відчуття чомусь таке. [...]

Да, одержав листа-відповідь від Ростислава [Пилипчука] з Чернівець. Він дуже здивований моїми віршами, вирізки яких я йому посилав. Він не може повірити, що я їх автор. Сам він зараз влаштувався викладачем української літератури в школі в Чернівцях. Радить не йти в редакцію, бо тоді з мене не вийде поета.

(Миті життя гумориста і сатирика Анатолія Гарматюка. Спогади (Вінниця: О. Власюк, 2008), с. 70–71)

assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Альбера Камю (1913–1960), французького письменника та філософа:

Нічого. Запис «Падіння». Виконавці для Бісів. N. R. F. Вечеря з А. С. Її роман з М., який не може спати зі своєю дружиною і ділиться своїми проблемами з нею. «Йому вже краще», – каже вона, «тобто...» – «Тобто він іще не мужчина, але вже й не старик». Ця зона тіні на житті. На житті всіх. Провів її додому і гуляв по Сен-Жермен-де-Пре. Я чекаю, безглуздо чекаю. Ах, якби до мене повернулася сила для праці, це було б нарешті світло для мене. Мала шпана, обряджена а-ля Джеймс Дін, і їхні жести згорнутою ложечкою долонею, щоб поправити орган, вочевидь здавлений у занадто тісних джинсах. Я думаю про оголені й засмаглі тіла, як колись у моїй втраченій країні. Вони були чисті.

(Альбер Камю, Щоденники, переклад з французької Євгена Марічева (Харків: Фоліо, 2021), с. 478)


Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 04:13 am
Powered by Dreamwidth Studios