assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Марії Ґаклік (1912–1988), польської журналістки і вчительки, у 1939 р. – мешканки Львова:

Нібито Гітлер сам виїхав на фронт і огризається, що або переможе, або загине. Не бажаю йому ні першого, ні другого; хочу тільки колись розглядати його за квиток, куплений за польську або французьку валюту. Була в персональному бюро на вул. Вулецькій. Віддала для підтвердження робоче посвідчення батька. Підбадьорювала «чергу» під дверима. Траст відчинив свої двері на Ринку. Перемалювала таблицю з назвами вулиць і номерами будинків. Сортувала свої папери. Ґ[орґонова] заплатила Янові за перенесення пакунка і телячий холодець 4 руб. Лянґнер каже, що вчителі не отримають платні за час канікул і що їх вивозитимуть до дитячих таборів углиб Росії. Ґ[орґонова] страшно стурбована.

(Maria Gaklik, Dziennik. Lwów 12 października 1939 – 13 września 1940, wstęp i redakcja Monika Kała (Wrocław: Instytut Pamięci Narodowej, 2002), s. 34. Переклад з польської)

Ілюстрація: панорама Львова з вежі Ратуші в роки Другої світової війни.
 


assassins_cloak: (Default)
Зі щоденника Тараса Шевченка (1814–1861), українського поета, письменника, художника та діяча національного руху, який у травні 1858 р. перебував у Санкт-Петербурзі:

Був у Ф. І. Йордана. Який послужливий, милий чоловік та маляр, та ще й живий чоловік, що серед граверів дуже рідко трапляється. Він мені протягом години [показав] усі найновіші способи ритування акватінта. Висловив бажання допомогти мені всім, що буде від нього залежати. Я розпрощався з ним – наполовину як майбутній гравер.

Від Йордана зайшов на деякий час до графині Н[астасії] І[ванівни], а від неї перейшов до гравера й друкаря Служинського, теж щоб повчитися. Застав його при обіді, і про справу не було й мови. Зайшов до давніх друзів – Уварових, з наміром у них пообідати. Старий Уваров сказав мені, що сопутник мій від Астрахані до Нижнього О. О. Сапожніков – тут, і завтра виїздить до Москви. Я поспішився до нього, застав його вдома, але він мене не прийняв через спішний обід. Це мене трохи законфузило, і я обтрусив порох від ніг своїх та по дорозі зайшов до чернігівського земляка свого М. І. Петрова, де й пообідав розперезано.

Увечері поїхали з Семеном до графині Н. І., де й пробули до білого дня.

(запис передатовано відповідно до григоріанського календаря)

(Тарас Шевченко, Твори, Т. IX, Журнал (Щоденні записки), переклад з російської Леоніда Білецького (Чікаґо: Видавництво Миколи Денисюка, 1960), с. 238–239)

Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

July 2025

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 11:35 am
Powered by Dreamwidth Studios