Feb. 3rd, 2025

assassins_cloak: (Default)
Із записки Генрика Юзефа Щеснєвського (1910–2002), польського освітнього діяча, учасника підпільного руху періоду Другої світової війни, у лютому 1944 р. – в’язня концтабору Майданек, до Казимири Яросінської (псевдо «Бабуня»):

Бабусю Кохана –

Отримав сьогодні пакунок і з горохом і з кнедлями – і за – за все найщиріше і найміцніше дякую і цілую і обіймаю і тішуся невимовно – бо сьогодні маємо великий бенкет зі всього і всім – кнедлики смакували подвійно – Бабусю Дорога Кохана – якщо можна просити замінити суху квасолю чи кашу на баночку квашеної капусти, то дуже прошу – того нам найбільше бракує – а з сухим провіантом даємо собі цілковито раду – за чай – дуже дуже міцно обіймаю – шалено знадобився – Багато листів чекає на чергу Яся – лежать на складі вже тиждень – але хіба на цьому Бабуня отримає – Дякую за звістки – Оскар тримається і може нарешті завтра отримаю картки від нього – в листах у Яся буде прохання про фарби, які можна буде вислати пакунком – Антек шалено задоволений побаченням з Гелею – але знову чекає на ще одне побачення – може колись і для мене сонечко засяє – З Краснолюдком щось сталося, має цілий вантаж – Сьогодні пробував ще один контакт з Гальшкою – не знаю, чи мені вдасться – У нас як завжди – Смертонька кружляє, сьогодні розстріляли кількадесят чоловіків і 15 жінок привезених з Любліна – Вічний їм спокій – У Варшаві мають бути великі облави і страти за Помсту – Боже Боже коли це закінчиться – Просимо про молитви – Цілую сердечно і обіймаю всіх – Юр

(Henryk Jerzy Szcześniewski, Tajemnice Szydła. Grypsy z Majdanka 1943–1944 (Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 2014), s. 256. Переклад з польської)


Profile

assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 1314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 10:08 am
Powered by Dreamwidth Studios