assassins_cloak: (Default)
Плащ убивці ([personal profile] assassins_cloak) wrote2025-02-10 10:15 am

Епізод 407: Галина Кошут, 10 лютого 1930 року

Зі щоденника Галини Кошут (1903–1932), у 1930 р. – мешканки Бучі, дружини австрійського інженера Роберта Кошута, який працював в СРСР:

Ось уже середина лютого, а сьогодні перший зимовий день. Досі було так тепло, що дуже часто йшов дощ, земля не замерзала, сніг, якщо й ішов, то тут же і танув. У Зубакіних перед самим Водохрещам близько 5 січня орали щосили. Отака російська зима! Морозець був не більш як разів 5–10, та й те не сильніше 3 градусів. Ще вчора ввечері снігу не було і сліду, і йшов дощ, а сьогодні за ніч випало по пояс снігу, сильний мороз, вітер і хуртовина. Становище у нас зараз зовсім неважненьке. Я себе погано почуваю, тому що потребую, через свою хворобу, кращого харчування, діточки побліднули і теж часто просять їсти, Роба достеменно голодує, і на службі йому стає просто погано. Кредитори не дають жити, продуктів у кооперативах і сорабкопах нема жодних, крім журавлини і оцту, а у приватників, які ще вціліли, так дорого, що всієї платні може вистачити тільки на 5–6 днів на базар. Сидимо зараз на сухій картоплі і пшоні без м’яса, без жирів, без молока, без цукру, без білого борошна, одне слово, без всього іншого, крім картоплі, пшона і такого миленького хліба, що вчора я заскалила собі піднебіння, а горло він дряпає мало не до крові. Але ж Роба, називається, отримує 150 рублів! А є такі, що отримують 20 рублів. Щоправда, 150 тільки пишуть, а вираховують на всяку всячину майже половину.

Днями ми роздобули м’яса, і Злата сховала його від котів під абажур, а коли увійшла, то побачила таку картину:

 

Якось одного разу, місяць тому, ми отримали несподівано додатковий цукор на два місяці по ¾ фунти на душу. Роба вирішив сховати його нагору на буфет, подалі від спокуси, і став з кульком видиратися на буфет, а я сиділа поруч на дивані і в’язала. Раптом аж угорі кульок луснув – і весь цукор висипався мені на голову, у в’язання, за комір і довкола. Нічого й казати, що Робі за це влетіло від мене добряче.

Вчора діти читали з Робою німецькою, і Еля дуже смішно перекрутила одне слово, замість Pulverhorn, вона сказала Пульман вагон.

Щойно мені згадалось, як дітвора застрягла три роки тому за буфетом. Між буфетом і стінкою така відстань, що Еля тоді могла пролізти вільно, а Леонард ледь-ледь. Еля влізла першою, а за нею Леонард, але коли вліз, то так невправно повернув голову, що не міг уже рушити ні вперед, ні назад. Крик вони підняли відчайдушний, особливо дворічна Еля, т. як вона була у глибині і навіть не бачила, що ми намагаємось їм допомогти. Становище було жахливе. Зрушивши буфет, можна було розчавити їх обох на млинець, відтягнути такий тягар неможливо, а діти верещать, наче їх ріжуть. Нарешті вдалося трохи посунути буфет, і Леонард зміг вийти, а за ним і Еля.

(Галина Кошут, Бучанский дневник, составитель Леонард Кошут (Київ: Юніверс, 2001), с. 65–67. Переклад з російської)




Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened)
(will be screened)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting