assassins_cloak: (Default)
2025-03-11 08:46 am

Епізод 436: Францішек Смолька, 11 березня 1849 року

З листа Францішека Смольки (1810–1899), польського юриста, політичного діяча, мешканця Львова, до початку березня 1849 р. – президента австрійського парламенту, який перебував у Кромержижі (тепер Чехія), до дружини Леокадії:

Сьогодні не отримав листа від Тебе. Не завершив сьогодні передачу актів, лише завтра їду до Відня. Беру з собою небагато речей, старий одяг і папери залишу тут у Єленя, і з Відня йому напишу, щоби надіслав їх на Твою адресу до Львова або до Відня.

Скликали з 20 віденських депутатів, з метою утворення провінційних сеймів, з президіального бюро не покликали тільки мене і Візера, напевно в переконанні, що я не дозволю використати себе в такій справі, бачачи у всій поведінці міністерства великий брак такту і політичної обачності. Хіба би вже повністю хотіли віддатися до рук сусідньої держави, що однак може спричинити велике нещастя і європейську війну. Зранку ще напишу звідти пару слів, – а вдень поїду до Відня.

(Dziennik Franciszka Smolki 1848–1849 w listach do żony, wydał Stanisław Smolka (Warszawa; Lublin; Łódź; Kraków: Nakład Gebethnera i Wolffa, 1913), s. 236–237. Переклад з польської)

assassins_cloak: (Default)
2024-10-21 09:43 am
Entry tags:

Епізод 295: Францішек Смолька, 21 жовтня 1848 року

З листа Францішека Смольки (1810–1899), польського юриста, політичного діяча, мешканця Львова, у жовтні 1848 р. – президента австрійського парламенту, до дружини Леокадії:

Сесія триває вже 16 днів. Можеш собі уявити, з чим мені доводиться мати справу як керівникові Палати, якого кожен напастує. Тим не менше, почуваю себе цілком добре. Справи йдуть краще, адже говорять: «Уряд починає грати на лагідніших струнах» – бо спочатку поводився дуже погрозливо. Сьогодні прийшла цісарська прокламація від 19 жовтня – досить добра. Комісари Німецької імперії вже пообіцяли свій приїзд. Палата стоїть дедалі міцніше і неодмінно вийде з цієї історії з честю. Маю в цьому велику заслугу, бо якби не я, панове посли розбіглись би, чого камарилья дуже бажала, тому що в той час у Відні все би перевернулося догори дригом, і з’явився би привід до вторгнення військовою силою і Бог знає чого ще.

Обурює, що вже третій день як немає пошти з Галичини. Напевно, Віндішґрец затримує. Зараз піду до Крауса, щоби цьому зарадити. Військо Віндішґреца стоїть уже напоготові; мости через Дунай знесено, все готово до бою. Я, однак, упевнений, що до бою не дійде. Панове придворні повинні були б додуматись, що їм на майбутнє це не може піти на користь.

Страшенно доять нас зборами. Так, сьогодні ми робили збір для бідної народної міліції у Відні. Я дав 20 флоринів. З цієї причини, можливо, не матиму змоги переслати Тобі в листопаді 100 флоринів. Перешлю скільки зможу.

Не можу сказати, що неспокійний за вас; однак страшно мене гніває, що листи затримують, а власне, що вже три дні нема пошти з Галичини. Пан Віндішґрец буде змушений це пояснити.

Визнали сьогодні за Тарновом окремого посла.

(P. S.). Ми досі залишаємося правомочними, однак коштує чималих зусиль зігнати 192 і втримати у Відні. І з наших, на жаль, утекли кілька; газети вам, напевно, про це повідомляють.

(Dziennik Franciszka Smolki 1848–1849 w listach do żony, wydał Stanisław Smolka (Warszawa; Lublin; Łódź; Kraków: Nakład Gebethnera i Wolffa, 1913), s. 95–97. Переклад з польської)